Présentation et couverture de l’album
Bulletin de commande
Le projet de traduction
Les traducteurs : Jacques Dulphy et Jean-Luc Vigneux
Le point de vue des traducteurs
Calendrier des dédicaces en présence des traducteurs
Points de vente des 3000 premiers albums numérotés
![]() © Casterman 2007 |
CH’CAILLEU D’ÉTOÉLEest la traduction en picard de l’album
|
Bulletin de commande « Ch’cailleu d’étoéle » Offre limitée à 3000 exemplaires numérotés À remplir et à retourner accompagné de votre règlement, à : Syndicat Mixte Baie de Somme - Grand Littoral Picard
|
Adresse : ............................................................ ........................................................................ .............................................................................................................................................................. Code Postal : .................................................. Ville : ................................................................... Téléphone. : ........................................ Courriel : <........................@....................................> Nombre d’exemplaires commandés : .......... x 11,50 Euros (+ frais postaux éventuels) N.B. : au-delà de ce chiffre, ou pour un envoi en international, merci de vous rapprocher du Syndicat Mixte (téléphone : 03.22.20.60.10) ou d’envoyer votre courriel à Syndicat Mixte Baie de Somme - Grand Littoral Picard. d’un montant total de : .......... Euros. |
Pour ceux qui le désirent,
(N.B. : il est alors inutile d’inclure les frais postaux à votre règlement) |

Les caractéristiques habituellement utilisées par les picardisants pour marquer les sonorités précises de leur terroir, voire de leur quartier, ont été légèrement estompées. Mais notre territoire est plus vaste que celui d’une commune ou d’un faubourg. Il est centré sur Abbeville, mais « monte » jusque Doullens ou Beauquesne, revient vers Amiens, passe par Rumigny ou Beaucamps-le-Vieux, arrive à Bourseville, puis longe le Marquenterre jusque Berck. Au-delà de ce périmètre, nous savons que nous serons compris aussi sans heurts dans le Ternois, le Boulonnais, l’Artois, l’Amiénois, le Santerre ou le Beauvaisis. Car il s’agit bel et bien d’une même langue picarde. Date | Lieu | Horaires | Renseignements |
| samedi 31 mars 2007 | Aire autoroutière de la baie de Somme Autoroute A-16 Sailly-Flibeaucourt (80) Journée de présentation officielle | de 10 h à 12 h et de 15 h à 18 h lecture publique à 14 h 15 | 03.22.23.69.60 |
dimanche 8 avril 2007 | Jardins de l’abbaye de Valloires Argoules (80) | de 14 h à 16 h | 03.22.23.91.32 |
| vendredi 13 avril 2007 | Librairie du Labyrinthe Quartier Saint-Leu 37 rue du Hocquet Amiens (80) | de 16 h à 19 h | 03.22.92.23.52 |
| samedi 28 avril 2007 | Office de Tourisme 1 place de l’amiral Courbet Abbeville (80) | de 14 h à 19 h | 03.22.24.27.92 |
| dimanche 29 avril 2007 | Parc ornithologique du Marquenterre Saint-Quentin-en-Tourmont (80) | de 14 h à 17 h | 03.22.25.68.99 |
samedi 5 mai 2007 |
Printemps picard 2007 Maison de la Culture boulevard des frères Rimbaut Tournai (Belgique) |
de 14 h à 17 h | 32 (0)69 25 30 78 |
samedi 12 mai 2007 |
Librairie Cognet 21-23, rue Victor Basch Saint-Quentin (02) |
de 14 h à 17 h | 03.23.62.72.89 |
dimanche 13 mai 2007 | Maison de la Baie de Somme et de l’Oiseau Lanchères (80) | de 14 h à 16 h | 03.22.26.93.93 |
| samedi 19 mai 2007 | 10ème Salon du Livre Parc du château Eu (76) | de 10 h à 12 h et de 14 h à 19 h conférence à 15 h 30 | 02.35.50.19.34 |
| |||||
|